Званични записи о побуни

Званични записи о побуни


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

КРЕТАЊЕ СА МАЛВЕРН ХИЛА.

Отприлике сат касније, главни официр за сигнале, тада у напуштеном кампу код Хакалл -а, одакле се штаб те вечери преселио у Харрисон'с Ландинг, обавештен је да ће се цела војска кренути те ноћи на Харрисон'с Ландинг, и наређено му је да организује такву комуникацију да би генерал МцЦлеллан, који ће остати на броду Галена код Хакалл -а, могао бити у комуникацији са генералом Кеиесом, чији је корпус био позадинска стража, и такође бити обавештен о начину на који је марш изведен и о свим догађајима у вези с тим .

Сигналној групи је послато наређење на бојном пољу које је официре обавестило о наређењу и упутило их да прате кретање трупа.

Поручник Кендалл, вршилац дужности официра за сигнале, успоставио је станицу на обали реке и ноћу је с времена на време извештавао генерала МцЦлеллана, преко поручника Цлума, вршиоца дужности официра за сигнализацију на застави, имена различитих корпуса и дивизије и времена док су пролазили путем у свом маршу низ реку. У зору је послата и порука у којој се извештава о стању трупа и карактеру и вођењу марша. Генерал који је командовао војском комуницирао је са генералом Кеиесом у вези са тим.

Убрзо после светлости кретање је било толико завршено да су пролазиле последње трупе и возови. Корпус генерала Кеиеса био је у стању да покрије путеве по којима су се кретале наше снаге. Падала је јака киша. Нешто касније, око 9 сати, стигла је порука од генерала МцЦлеллана. м., најављујући свој одлазак да надгледа искрцавање свежих трупа на Харрисон'с Ландинг, а брод са заставом се померио низ реку.

Сигнална станица коју је до тада држао поручник Кендалл сада је напуштена. Отприлике у овај час последњи вагони возова улазили су на чистину код Хакалл -а. Задња војска је прелазила мост преко Турског потока, већ набујала од кише која је пала. Дрвена грађа моста била је дјеломично посјечена, а дрвеће са страна пута ослабљено да би га омело чим је прошла стражња стража. Возови, иако успорени због набујалих потока и блата, кретали су се у добром реду по путу, а генерал Кеиес, чији је корпус покривао позадину, имао је велико уверење да ће кретање бити успешно завршено.

У овом кретању од Хакалл'с до Харрисон'с Ландинга, путеви су у једном тренутку били толико оптерећени да возовима није било дозвољено кретање по њима. Мислило се да ће неки од вагона бити изгубљени. У тим околностима, инструменти узети из теренског телеграфског воза послати су напред на коњу. Колутићи жице требали су услиједити како се нудило. Од њих је један безбедно стигао до Харрисоновог пристаништа. Други, сломљен на путу, уништио је главни официр.

Последњи одред двојице сигналних официра и њихових људи, који су задржани како би омогућили да се по потреби покрију позадини морнаричким топовима, сада се придружио генералштабу, успостављеном у Харрисон'с Ландингу, 6 миља испод Хакалл -овог. Извештај о стању марша поднет је генералном команданту.

Пут од Хакалл'с-а до Харрисон'с Ландинг-а налази се на многим местима, ако не и током целог свог тока, у домету топовског хитаца из реке. Препоручено је да, ако непријатељ покуша да прати наше возове на снази, два официра за сигнализацију буду постављена на топовњачу која ће бити послата уз реку да их нападне. Од ових официра, један, десантни и [261] заузевши положај одакле се непријатељ могао видети, могао је да усмери на њих топове пловила, иако би трупе на које је ватра била окренута могле бити невидљиве за топнике. Брод заставе флоте сада је лежао уз Харрисоново пристаниште. Отворена је комуникација између тог пловила и генералштаба. Официри су били распоређени како би то било стално. Кров виле Харрисон пружао је највиши положај на којем је могуће успоставити осматрачку станицу. Један детаљ мушкараца постављен је да на њих постави привремену сцену и да очисти крошње дрвећа које су ометале поглед.

Било је касно поподне онога што је било мрачно, кишно и непријатно. Задњи део наших возова стигао је унутра 2 миља од свог одредишта. Силе непријатеља које су их пратиле и дошле у домет отвориле су их са два артиљеријска оруђа. Екипе су постале узнемирене и узнемирене, путеви су били пуни и постојала је опасност од забуне која би нас могла коштати губитка великог броја вагона са њиховим продавницама. По наређењу генерала МцЦлеллана, послана је порука официру заставе флоте да га обавести да непријатељ досађује задњем делу возова и да затражи од брода да се помакне да их одбије. Даљина и положај су дати. Маратанза је са брода заставе сигнализирана о дужности која је потребна, и одмах је испалила. Други хитац из њеног пиштоља од 11 инча пао је близу непријатељске батерије. На брзину је повучен. Сценовање на дворцу је до сада завршено ове ноћи да је било подобно за употребу. Одреди сигналне групе, са изузетком официра и људи на топовњачама, поново су се придружили, а група се ове ноћи улогорила у близини генералштаба.

<-BACK | UP | NEXT->

Службени записи о побуни: Том 11, Поглавље 23, Део 1: Полуострвска кампања: Извештаји, стр.260-261

веб страница Рицкард, Ј (19. новембар 2006)



Коментари:

  1. Tellan

    topic did you read?

  2. Burnette

    Некада сам размишљао другачије, хвала пуно за помоћ у вези с тим питањем.

  3. Net

    Слажем се, ово је дивна ствар.

  4. Sheridan

    Добро пишеш. Да ли сте негде студирали или је то тек дошло са искуством?

  5. Esrlson

    дето такође читати

  6. Yolrajas

    То је изванредно, корисна порука

  7. Ioachime

    У томе је нешто и идеја је добра, подржавам га.



Напиши поруку